首页 > 行业资讯 > 宝藏问答 >

陌上桑全文原文及翻译

2025-10-31 06:32:14

问题描述:

陌上桑全文原文及翻译,在线等,求秒回,真的很急!

最佳答案

推荐答案

2025-10-31 06:32:14

陌上桑全文原文及翻译】《陌上桑》是汉乐府中的一篇叙事诗,讲述了采桑女秦罗敷在田间劳作时,被太守强行调戏,她机智应对、坚决拒绝的故事。这首诗语言生动,情节曲折,具有浓厚的民间色彩和讽刺意味,反映了古代社会对女性尊严的尊重与维护。

一、

《陌上桑》通过一个普通女子的遭遇,展现了封建社会中女性的智慧与坚强。诗中描绘了秦罗敷的美丽与端庄,以及她面对权贵时的从容不迫。全诗以对话形式展开,语言质朴自然,情感真挚,具有很高的文学价值和现实意义。

二、原文与翻译对照表

原文 翻译
日出东南隅,照我秦氏楼。 太阳从东南方向升起,照耀着我的秦家楼阁。
秦氏有好女,自名为罗敷。 秦家有个美丽的女子,名叫罗敷。
罗敷善蚕桑,采桑城南隅。 罗敷擅长养蚕织布,在城南的角落里采桑。
青丝为笼系,桂枝为笼钩。 她用青丝系着篮子,用桂树枝做提手。
行者见罗敷,下担捋髭须。 路过的行人看到罗敷,放下担子摸胡子看她。
少年见罗敷,脱帽著帩头。 年轻人看到罗敷,摘下帽子戴上头巾。
五马立踟蹰,孔雀东南飞。 五匹马拉的车停了下来,孔雀向东南飞去。
使君从南来,五马立踟蹰。 太守从南边过来,五匹马拉的车也停下来。
使君谢罗敷:“宁可共载不?” 太守问罗敷:“愿意和我一起乘车吗?”
罗敷前致词:“使君一何愚! 罗敷上前说:“使君你怎么这么愚蠢!”
使君自有妇,罗敷自有夫。” “使君你有妻子,罗敷我也有丈夫。”
“东方千余骑,夫婿居上头。 “东边有上千骑兵,我的丈夫走在最前面。”
何用识夫婿?白马从骊驹; 怎么认出我的丈夫?他骑着白马来,后面跟着小马。
青丝系马尾,黄金络马头。 马尾系着青丝,马头戴着金饰。
腰中鹿卢剑,可值千万余。 腰间佩着鹿卢剑,价值千万多。
十五府小吏,二十朝大夫。 十五岁就做了小官,二十岁就成了大夫。
三十侍中郎,四十持金吾。 三十岁当上了侍中郎,四十岁成了金吾卫。
为人洁白皙,鬑鬑颇有须。 他皮肤白净,胡须浓密。
盈盈一水间,脉脉不得语。 两人隔着一条水,默默无语。

三、总结

《陌上桑》不仅是一首描写爱情与尊严的诗,更是一面反映当时社会风貌的镜子。通过秦罗敷的机智与坚定,表达了对婚姻自主和人格尊严的重视。诗歌语言简洁明快,情节跌宕起伏,是中国古代文学中不可多得的佳作。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。